Danke für die Antwort ^^
Aber ich mag das absolut nicht, mir 3 Sachen auf die Haut klatschen. Dauert mir zu lang, ist zu viel aufwand, man muss zu viel mitschleppen wenn man mal weg ist und ich mags lieber natürlich.
Mir ist Tagescreme _und_ noch was drüber schon fast zu viel.
Do it with style or don't bother doing it.
@ Nemi78,
und wie gefällt Dir der "Ooh la lift"?, das ist eigentliche der Hintergrund meines Interesses für benefit,...
Wißt ihr eigentlich wie es mit den INCis bei benefit so aussieht?
Also ich finde die Produkte riechen alle schön frisch und nicht so chemisch wie von anderen Marken, was auch mit einer der Pluspunkte bei mir ist.
Ooh la lift hat mich nicht sooo überzeugt. Er ist ganz gut wenn man morgens mal dicke Augen hatte (weil man am Abend davor traurig war oder krank...), aber bei mir setzt sich das sehr schnell in die kleinen Fältchen (nein ich leugne sie nicht) und das nervt mich dann doch sehr.
Do it with style or don't bother doing it.
Danke Nemi, dann werd ich diese Anschaffung mal hinten anstellen,...dieses BJ-Forum,...ich bin im Kaufrausch und das vor Weihnachten,...
LG, Samtkatze![]()
Ja, das kenn ich... Das liebe Geldproblem ^^.
Aber viel gibts ja nicht mehr, was ich von Benefint haben muss, glaub ich.
Aber vielleicht ändert sich das ja durch euch![]()
Do it with style or don't bother doing it.
Huhu Ihr Lieben!
Muss mich mal bei Euch einreihen! War letzten Samstag mit ein paar BJ`s in Dortmund und hab mich da beim Benefit-Counter im Douglas anfixen lassen!
Zu Hause hatte ich von benefit bereits :
- boi-ing
- Some kind`a gorgeous und
- high brow
Am Samstag kam mit:
- get bent Mascara (!)
Tja, und dann hab ich vorgestern abend noch ne Großbestellung im I-Net aufgegeben mit:
- benetint
- her glossiness - who are you wearing
- some kind-a gorgeous (meins war schon fast alle - ist leider nicht soooo ergebig)
- the talent brush
- full-finish lipstick - do tell
- creaseless cream eyeshadow/liner - gossip
Und es wurde gestern schon geshipped!![]()
Weiss jemand, wie lange es dann noch etwa dauert mit dem Versand? Kann es kaum erwarten, dass die Sachen da sind!
Übrigens, mit den 20 % weniger ist ja ganz schön, aber trotzdem haben sie mir für "Shipping & Handling" auch $19.93 berechnet....![]()
Wo hast du denn bestellt? Bei Douglas? Wenn es gestern versendet wurde, ist es heute da.
Wenn du in Amiland bestellt hast, würde ich mit einer Wartezeit von 8-14 Tagen rechnen. Wobei die Wartezeit bei den Versandkosten mit dabei stehen müsste, denn es gibt ja diverse Optionen (Expressmail etc.).
ich hab direkt in den USA bestellt, da war ja vor ein paar Tagen dieses 20 % off-Angebot.
Wie, das hat nicht geklappt mit den 20% off UND versandkostenfrei? Das wär ja mal gemein, wo das doch extra mit bei stand.....wobei,so ein bißchen hat's mich auch gewundert, weil man normal ja nur einen Code eingeben kann...
Shipping hat bei mir letztes Mal knapp 2 Wochen gedauert, da hatte ich gar noch nicht mit gerechnet, dass es so schnell da sein würde, denn die beiden Male davor musste ich mich 5 laaange Wochen gedulden... Und das wirklich nur fürs Shipping, losgeschickt wurde beides nach je 2 Tagen oder so.
Fand ich auch komisch mit den Shipping-/Handlingkosten. Aber da muss man sich wohl fügen...Na dann lasse ich mich mal überraschen, wann die Sachen kommen!
Hoffentlich noch vor Weihnachten. Wär schon schön...
![]()
Ich muss ja jetzt mal sagen... Ich hab in Karlsruhe diesen kleinen Weihnachts-Katalog von Benefit in die Hand gedrückt bekommen, als ich im Breuningerland ein bisschen am Counter gestöbert habe. So eine dermaßen schmerzvolle Übersetzung hab ich ja bisher noch nicht mal bei LUSH gesehen. Mir haben sich andauernd die Zehennägel hochgerollt. Das Highlight schlechthin ist sicherlich die 'Miniwinkelbürste' (abgeschrägter Minipinsel) beim Augenbrauenset. Meine Güte, wenn man 'angled brush' nicht richtig übersetzen kann, soll man es lassen. Sorry, wenn ich da pingelig bin, aber sowas kann mir das Bedürfnis, mehr von einer Firma zu erfahren, ganz schnell austreiben... Wenn man ein internationaler Konzern ist, solle man das doch hinbekommen?
Ihr seid ja schon früh fleissig hier o.O
@Cyberkitten
Genau das hab ich mir auch schon ein paar mal gedacht. Wenn man den deutschen Katalog liest ist das eigentlich richtig peinlich was da so steht.
Allerdings denke ich dass manche Wortspiele einfach schlicht nicht sinnvoll genug zu übersetzen sind.
Ich hab heute morgen erst mal gemütlich eine Honey...snap...-Maske gemacht. Jamjamjam ^^
Do it with style or don't bother doing it.
oh ja, bei den Honey...Peeling bin ich auch immer geneigt, das zu essen,. so lecker finde ich duftet das
Bezüglich Übersetzungen nehm ich eigentlich meist den englischen Katalog her zum Durchstöbern, ist ja zum Glück nicht sooo schwer, das zu übersetzen, den deutschen hab ich letztens nur genommen weil ich wissen wollte, was genau in der Dear John Creme drin sein soll (bei Marshmallow denk ich immer an dieses Nachwerk das gegrillt werden muss, und sowas in ner Creme fänd ich dann doch komisch...)
Marshmallow? o.OMal dumm gefragt: Und was ist das in ner Creme?
Bzw... Hat überhaupt jemand von euch Erfahrung mit der DJ-Creme?
Das Honey lass ich immer 3 Minuten auf Gesicht und Hals, ehe ichs wieder mit warmem Wasser abspüle. So hats mir das Mädel am Counter empfohlen und es ist wirklich klasse.
Do it with style or don't bother doing it.
Marshmallow ist Eibisch, aber keine Ahnung, was der kann.
Bislang hab ich nur die Do it Daily, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich's empfehlen kann. Glaub eher nicht, bei mir brennt anschließend kurz das Gesicht, glaub, das ist nun nicht sooo das gute Zeichen, auch, wenn meine Haut sich anschließend dann mal ganz gut anfühlt. Sonderlich viel Feuchtigkeit spendet sie allerdings auch nicht![]()
Okay, dann kommt das mal auf die "muss ich nur ausprobieren wenns nix kostet" - Liste![]()
Do it with style or don't bother doing it.
Wüsste gern mal, ob den jemand in den Staaten übersetzt oder jemand hier.
Do it with style or don't bother doing it.
Die werden ein Programm benutzen, da kommen die ulkigsten Dinger raus.
wahrscheinlich Babelfish
Beispiel (Some kind`a gorgeous):
Product Description:
This cream-to-powder formula means silky, even perfection for your complexion. So translucent, it's THE finish for most skin tones. It's an instant "beauty boost" any time of day!
Tips and tricks: Apply evenly all over face with accompanying sponge or fingertips.
"Produkt-Beschreibung:
Diese Creme-zupuder Formel bedeutet seidiges, sogar Verkollkommnung für Ihren Teint. So lichtdurchlässig, it' s DAS Ende für die meisten Hauttöne. It' s ein sofortiges " Schönheit boost" jederzeit vom Tag!
Spitzen und Tricks: Treffen Sie gleichmäßig ganz über Gesicht mit dem Begleiten des Schwammes oder der Fingerspitzen zu."
OMG! Wenn es das Ende meines Hauttons ist, sollte ich das vielleicht noch mal überdenken mit dem Weiterbenutzen....![]()
![]()
Geändert von Hasenmannfrau (10.12.2008 um 07:38 Uhr)
Also die Lush Times finde ich in Sachen Übersetzung so wüst gar nicht. Okay, ich überfliege sie meistens nur, aber es klingt schlüssig und vor allem nicht nach Babelfish Translator.
Dass sich eine Firma wie Benefit aber die Blöße gibt, solche Kataloge in deutsch zu produzieren, grenzt schon an Frechheit. Die müssten sich ja wohl ein Übersetzungsbüro leisten können. Die meisten Produkte sind eh im festen Sortiment, d.h. selbst wenn der Katalog neu aufgelegt wird, kann man die alten Übersetzungen verwenden.
Gottseidank hab ich den Katalog so genau noch nicht gelesen. Das tut echt schon weh.
Do it with style or don't bother doing it.
Ääähhh, sorry.
Ich hab den Katalog jetzt noch mal genau durchgesehen und habe ihn vor mir liegen.
Ich finde hier nichts, was auffällig oder falsch übersetzt wäre.
Keine Ahnung, wo etwas nicht stimmen sollte. In diesem Katalog ist alles korrekt übersetzt und witzig geschrieben.
Herbst/Winter 2008
Es ist perfekt übersetzt.
Die Lush Times hab ich zwei mal mit übersetzt... meine Schwester konnte mir dann jeweils die Seiten rausfischen, die ich übersetzt hatte, weil da dann nicht so sachen dabei waren wie innerhalb einer seite 'you' mal mit 'du' und mal mit 'ihr' zu übersetzen, und ich hab mir auch die Mühe gemacht, 'honeysuckle' nachzuschlagen und es mit 'Geißblatt' anstatt mit 'Honiglösung' zu übersetzen...
Aber Lush ist in Deutschland wirklich noch ein kleines Unternehmen, das ist da eher verzeihbar.
In dem Benefit-Katalog sind das außer den genannten Highlights (sorry, Placebo, angled brush mit Winkelbürste zu übersetzen ist einfach alles andere als perfekt übersetzt...) so Kleinigkeiten wie z.B. beim Powderflage 'schmeiß [...] in deine Handtasche'.... würde man so nie sagen. 'Wirf es in deine Handtasche' wäre die Übersetzung, die dich am ehesten genommen hätte.
Aber vielleicht bin ich da berufsbedingt (Anglinstin, Germanistin) auch extrem pingelig. Mir stellen sich bei jeder gelegenheit die Nackenhaare auf, und wenn ich, wie heute, in der Schlecker-Kundenzeitschrift lese, dass der Stoffwechsel eines Mannes schneller auf Touren kommt wie der einer Frau, dann jaule ich schmerzerfüllt auf. Sowas darf einfach nicht gedruckt werden...
P.S.: Bei der Werbung, die ab und an rechts am Rand rumflackert, frage ich mich auch dauernd, ob die vielleicht nicht doch 'ethnische Designerkette' meinen, was an dem Ding so ethisch sein soll, weiß ich nämlich auch nicht... Aber jetzt wird es gar zu OT...
Geändert von cyberkitten (11.12.2008 um 20:53 Uhr)
Ja, da hast du aus deiner Sicht her Recht cyberkitten, dass ist aber Ansichtssache.
Und ein Babelfishübersetzung wirft immer lustiges Zeug aus.
Jedenfalls sind die Beschreibungen im Katalog grammatisch und sachlich korrekt und keinesfalls mit den Babelfish Übersetzungen zu vergleichen. Über die Wortwahl lässt sich streiten und darüber ob überhaupt noch der Sinn und die Bedeutung der Worte verstanden wird, heutzutage.
Und "schmeiß" ist etwas anderes als "wirf".
Es bezeichnet für mich ein lässigeres, frecheres werfen, wenn ich drüber nachdenke. Egal ob das Wort heutzutage angemessen erscheint oder nicht. Es gibt dieses Wort.
Aber darum geht es bei der Kosmetik auch nicht.
Entweder spricht dich ein Kosmetik aus einem Grund an oder eben nicht.
Ich finde es allerdings nicht fair, es hier allgemein so darzustellen, als würden die hier als Beispiel genannten Texte im Benefit-Kalog auftauchen. Das geht nicht speziell an dich natürlich, sondern Allgemein.
Es wäre ungerecht und deshalb nach meinem Empfinden nicht korrekt.
Aber nur meine Meinung.![]()
Ne, eine babelfish-Übersetzung ist das natürlich nicht. Aber die Winkelbürste kommt schon nah dran. Allerdings muss man Benefit zugute halten, dass es mir schon öfter aufgefallen ist, dass es unheimlich schwer sein muss, zu wissen, dass 'brush' sowohl Pinsel als auch Bürste heißen kann. Ich hab hier Make-Up-Bücher (!), die eigentlich vom Verlag mehrfach korrekturgelesen worden sein sollten, in denen von Make-Up-Bürsten die Rede ist....
Ja, mag sein cyberkitten. Wie würdest du persönlich die winkelige Bürste der Angled Brush denn beschreiben?
Ist die nicht abgeknickt, so wie ich sie mir vorstelle? Der Winkel in der Auftragebürste ist doch das, was sie von anderen Produkten unterscheidet.
Schreib doch Benefit mal ne E-Mail.
Ich habe heute das Perfect 10 Puder getestet und werde das Helle erstmal als High Beam Ersatz nehmen.
Bisher bin ich von den Pudern total begeistert. Besonders finde ich den Rosenduft ganz angenehm und zart. Auch die Konsistenz ist toll. Das Perfect 10 werde ich mit seinen 2 Komponenten auch mal als e/s heranziehen müssen.![]()
Es ist keine Bürste.... es ist ein PINSEL! Mit Bürsten bürste ich mir die Haare oder schrubbe schmutzige Töpfe :) Ich würde sie 'abgeschrägten Pinsel' nennen - so, wie die Dinger eben heißen :)
Abgesehen davon gibt es schon auch einige Benefit-Produkte, die mich anlächeln.... ich kann mich nur noch nicht zwischen Dallas und Dandelion entscheiden... Aber die rennen ja nicht weg.
Nein, die rennen nicht weg.
Ich habe gestern später noch geschaut und die Angled Brush gesucht.
Es gibt den Pinsel hard angle brush.
Ein abgeschrägter Pinsel für die Brauen.
Zitat im Katalog
"mit seinen feinen aber festen Synthetikborsten füllt der hard angle brush kleine Lücken in den Augenbrauen..."
Die Bezeichnung bleibt, wird gar nicht übersetzt. Etwas anderes finde ich nicht. Werde aber auch nicht mehr reinsehen.
Bin schon angefixt genugt.
Obwohl ich die Pinsel nicht unbedingt kaufen werde. Da würde ich doch eher auf andere Marken ausweichen.
Viele Grüße
Sereia
Ist das Dandelion eigentlich auch was für kühle Hauttypen?
oh je, ich seh mich schon wieder in den Dougien.....
Hab hier was für diejenigen von euch, die keinen Newsletter bekommen. Bis morgen abend gibt es bei Bestellungen:
- über 50$ einen Rabatt von 10$. Code: BEAUTY10
- über 100$ einen Rabatt von 25$. Code: BEAUTY25
Außerdem nur heute:
- bei einer Bestellung über 30$ ein "Valley of the stars" umsonst![]()
dazu "Valley of the stars" in den Warenkorb legen und am Ende Code: FOURTEEN
eingeben.
Bin mir nicht sicher ob man mehrere Codes eingeben kann, oder sich für einen entscheiden muß. Am besten einfach probieren.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change;
courage to change the things I can; and wisdom to know the difference.
Dufte Düfte im Seski